ຄຳເມືອງ
Appearance
(ປ່ຽນເສັ້ນທາງມາຈາກ ພາສາໂຍນ)
ຄຳເມືອງ | |
---|---|
ᨣᩤᩴᨾᩮᩥᩬᨦ | |
ອອກສຽງ | [kɑm˧ mɯːaŋ˧] ກຳເມືອງ |
ປະເທດທີ່ມີການເວົ້າ | ໄທ ມຽນມາ ລາວ ກຳປູເຈຍ |
ພາກພື້ນ | ພາກເໜືອຕອນເທິງຂອງປະເທດໄທ |
ຈຳນວນຜູ້ເວົ້າ | 6 ລ້ານ (ບໍ່ພົບວັນທີ) |
ຕະກຸນພາສາ | |
ລະບົບການຂຽນ | ຕົວເມືອງ, ອັກສອນໄທ,ອັກສອນລາວ |
ສະຖານະພາບທາງການ | |
ພາສາທາງການ | ບໍ່ມີ |
ພາສາຊົນກຸ່ມນ້ອຍທີ່ຮັບຮອງໃນ | ໄທ |
ລະຫັດພາສາ | |
ISO 639-1 | - |
ISO 639-2 | tai |
ISO 639-3 | nod |
ຄຳເມືອງ ຫຼື ພາສາໂຍນ ຫຼື ຍວນ (ອັງກິດ: Northern Thai language) (ໄທ: ภาษาไทยถิ่นเหนือ) ເປັນພາສາໄຕພາສານຶ່ງ ຢູ່ໃນຕະກູນພາສາໄທ-ກະໄດ. ເປັນພາສາທີ່ເວົ້າກັນໃນພາກເໜືອຂອງໄທ ແລະບາງສ່ວນຂອງພາກເໜືອຂອງລາວ.
ການໃຊ້ອັກສອນລາວແທນສຽງ
[ດັດແກ້]ກ (ᨠ) ຂ (ᨡ) ຂຣ (ᨢ) ຄ (ᨣ) ຄຣ (ᨤ) ງ (ᨦ) ຈ (ᨧ) ᨨ ຊ (ᨩ) ຊຣ (ᨪ) ᨫ ᨬ ᨭ ᨮ ᨯ (ດ) ᨰ ᨱ ᨲ (ຕ) ᨳ (ຖ) ᨴ (ທ) ᨵ (ທຣ) ᨶ (ນ) ᨷ (ບ) ᨸ (ປ) ᨹ (ຜ) ᨺ (ຝ) ᨻ (ພ) ᨼ (ຟ) ᨽ (ພຣ) ᨾ (ມ) ᨿ (ຍ) ᩁ (ຣ) ᩃ (ລ) ᩅ (ວ) ᩆ ᩇ ᩈ (ສ) ᩉ (ຫ) ᩊ ᩋ (ອ) ᩌ (ຮ) ᩀ (ຢ) ᩂ ᩄ ᩓ (ແລ) ᩔ (ສສ)
ຫງ (ᩉ᩠ᨦ) ໜ (ᩉ᩠ᨶ) ໝ (ᩉ᩠ᨾ) ຫຍ (ᩉ᩠ᨿ) ຫຼ (ᩉᩖ) ຫວ (ᩉ᩠ᩅ)
- ສຽງສູງ ກ ຂ ຫງ ຈ ສ ຫຍ ຕ ຖ ໜ ປ ຜ ຝ ໝ ຫ ຫຼ ຫວ
- ສຽງຕ່ຳ ຄ ຄຣ ງ ຊ ຊຣ ຍ ທ ທຣ ນ ພ ພຣ ຟ ມ ຮ ລ ວ
- ສຽງກາງ ດ ບ ອ ຢ
- ເປັນສຽງສູງ ເມື່ອປະສົມກັບສະຫຼະສຽງສັ້ນ ບໍ່ມີໂຕສະກົດ, ຫຼື ປະສົມກັບສະຫຼະສຽງສັ້ນ ສະກົດນຳໂຕ ກ ດ ບ, ຫຼື ປະກອບກັບວັນນະຍຸດ
- ເປັນສຽງຕ່ຳ ເມື່ອປະສົມກັບສະຫຼະສຽງຍາວ ທັ້ງມີແລະບໍ່ມີໂຕສະກົດ, ຫຼື ປະສົມກັບສະຫຼະສຽງສັ້ນ ທີ່ສະກົດນຳໂຕອື່ນຍົກເວ້ນໂຕ ກ ດ ບ
ການປຽບທຽບສຽງກັບສອນລາວ
[ດັດແກ້]ທີ່ໃຊ້ໂຕອັກສອນຕ່າງກັນທຽບໄດ້ດັ່ງນີ້
ໂຍນ | |
ຄ (ᨣ) | ກ (ສຽງຕ່ຳ) |
ຄຣ (ᨤ, ᨣᩕ) | ຄ |
ຊ (ᨩ) | ຈ (ສຽງຕ່ຳ) |
ຊຣ (ᨪ) | ຊ |
ທ (ᨴ) | ຕ (ສຽງຕ່ຳ) |
ທຣ (ᨵ, ᨴᩕ) | ທ |
ພ (ᨻ) | ປ (ສຽງຕ່ຳ) |
ພຣ (ᨽ, ᨻᩕ) | ພ |
ສະຫຼະ
[ດັດແກ້]ມີສຽງຄືກັນກັບລາວ
ການນັບເລກ
[ດັດແກ້]ໂຍນ | |
ໜຶ່ງ | ໜຶ່ງ |
ສອງ | ສອງ |
ສາມ | ສາມ |
ສີ່ | ສີ່ |
ຫ້າ | ຫ້າ |
ຫົກ | ຫົກ |
ເຈັດ | ເຈັດ |
ແປດ | ແປດ |
ເກົ້າ | ເກົ້າ |
ສິບ | ສິບ |
ຊາວ | ຊາວ |
ຮ້ອຍ | ຮ້ອຍ |
ປັນ | ພັນ |
ໝື່ນ | ໝື່ນ, ສິບພັນ |
ແສນ | ແສນ |
ລ້ານ | ລ້ານ |
ໂກດ | ສິບລ້ານ |
ກື | ຮ້ອຍລ້ານ |
ຕື້ | ພັນລ້ານ |
ອ້າງອີງ
[ດັດແກ້]ອ່ານຕື່ມ
[ດັດແກ້]- Bilmes, J. (1996). Problems And Resources In Analyzing Northern Thai Conversation For English Language Readers. Journal of Pragmatics, 26(2), 171-188.
- Davis, R. (1970). A Northern Thai reader. Bangkok: Siam Society.
- Filbeck, D. (1973). Pronouns in Northern Thai. Anthropological Linguistics, 15(8), 345-361.
- Howard, K. M. (2009). “When Meeting Khun Teacher, Each Time We Should Pay Respect”: Standardizing Respect In A Northern Thai Classroom. Linguistics and Education, 20(3), 254-272.
- Khankasikam, K. (2012). Printed Lanna character recognition by using conway's game of life. In ICDIM (pp. 104-109).
- Pankhuenkhat, R. (1982). The Phonology of the Lanna Language:(a Northern Thai Dialect). Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University.
- Rungroengsi, U. (1990). Photchananukrom lannathai chabab maefa Luang–Dictionary of the Lanna language, Mafaluang Version.
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນອື່ນ
[ດັດແກ້]- สำนักส่งเสริมศิลปวัฒนธรรม มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ Archived 2011-04-23 at the Wayback Machine
ພາສາໃນຕະກູນພາສາໄທ-ກະໄດ |
|
---|---|
ພາສາໄຫຼ-ເກຢັນ | ໄຫຼ • ເຈີມາວ • ຢາຣົງ • ເກລາວ • ລາຕິ • ລາຕິຂາວ • ປູ້ຍັງ • ຈຸນ • ເອນ • ກວາບຽວ • ລາຄວ • ລາຮາ |
ພາສາຄຳ-ໄຕ | ເບ • ໄຕ • ແສກ • ລັກເກີ • ບຽວ • ອ້າຍຈາມ • ຕົ້ງ (ເໜືອ / ໃຕ້) • ຄັງ • ມູ່ຫຼ່າວ • ເໝົາໜານ • ສຸ່ຍ |
ກຸ່ມພາສາຄຳ-ໄຕ > ພາສາໄຕ | |
ກຸ່ມຊຽງແສນ | ໄທດຳ • ໂຍນ • ໄທຂາວ • ໄທ • ໄທຮ່າງຕົງ • ໄທແດງ • ພວນ • ຕູລາວ |
ກຸ່ມລາວ-ຜູ້ໄທ | ລາວ • ໄທຍໍ້ • ຜູ້ໄທ • ໄທຖິ່ນອີສານ |
ກຸ່ມໄທພາຍັບ | ອາຫົມ • ອ່າຍຕົນ • ຄຳຕີ່ • ຄຳຍັງ • ພ່າເກ • ໄທຂຶນ • ໄທເໜືອ • ໄທລື້ • ໄທໄຕ້ຄົງ |
ກຸ່ມອື່ນໆ | ປາຢີ • ໄທຖານ • ໄທຍອງ • ໄທຫຍ່າ |
ພາສາໄຕ(ອື່ນໆ) | ຈ້ວງ • ນຸງ • ຕ່າຍ • ຕຸລຸງ • ນາງ • ປູຢີ • ໄທຖິ່ນໃຕ້ • ໄທໂຄລາດ |