Jump to content

ວັດຈະນານຸກົມ

ຈາກ ວິກິພີເດຍ

ວັດຈະນານຸກົມ (ອັງກິດ: Dictionary) ແມ່ນປຶ້ມ ຫຼື ສື່ເອເລັກໂຕຣນິກທີ່ຮິບໂຮມຄຳສັບໃນພາສາໃດພາສາໜຶ່ງ ຫຼື ລະຫວ່າງພາສາ ໂດຍມີການຈັດລຽງລໍາດັບຕາມຕົວອັກສອນ (ເຊັ່ນ ກ-ຮ ໃນພາສາລາວ ຫຼື A-Z ໃນພາສາອັງກິດ). ວັດຈະນານຸກົມຈະໃຫ້ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ ຄວາມໝາຍ, ຄຳອ່ານ, ປະເພດຂອງຄຳ (ນາມ, ກິລິຍາ, ຄຸນນາມ), ຮາກເຫງົ້າຂອງຄຳ (ຄຳຢືມ) ແລະ ວິທີການນຳໃຊ້ຄຳສັບນັ້ນໆ.[1][2]

ປະເພດຂອງວັດຈະນານຸກົມ

[ດັດແກ້]

ວັດຈະນານຸກົມສາມາດແບ່ງອອກເປັນຫຼາຍປະເພດຕາມລັກສະນະການນຳໃຊ້ ແລະ ຈຸດປະສົງຂອງການຮຽນຮູ້ ດັ່ງນີ້:[3]

  • ວັດຈະນານຸກົມພາສາດຽວ (Monolingual dictionary): ແມ່ນວັດຈະນານຸກົມທີ່ອະທິບາຍຄວາມໝາຍຂອງຄຳສັບດ້ວຍພາສານັ້ນເອງ ເຊັ່ນ: ວັດຈະນານຸກົມລາວ-ລາວ ຂອງມະຫາສິລາ ວີຣະວົງສ໌.[4]
  • ວັດຈະນານຸກົມສອງພາສາ (Bilingual dictionary): ແມ່ນວັດຈະນານຸກົມທີ່ແປຄວາມໝາຍຂອງຄຳສັບຈາກພາສາໜຶ່ງໄປເປັນອີກພາສາໜຶ່ງ ເຊັ່ນ: ວັດຈະນານຸກົມ ລາວ-ອັງກິດ ຫຼື ອັງກິດ-ລາວ.[5]
  • ວັດຈະນານຸກົມສະເພາະທາງ (Specialized dictionary): ແມ່ນວັດຈະນານຸກົມທີ່ຮວບຮວມຄຳສັບສະເພາະໃນຂະແໜງການໃດໜຶ່ງ ເຊັ່ນ: ວັດຈະນານຸກົມກົດໝາຍ, ວັດຈະນານຸກົມແພດສາດ, ຫຼື ວັດຈະນານຸກົມສັບເຕັກນິກວິທະຍາສາດ.[6]

ປະໂຫຍດຂອງວັດຈະນານຸກົມ

[ດັດແກ້]

ວັດຈະນານຸກົມມີຄວາມສຳຄັນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍໃນການສຶກສາ, ການຄົ້ນຄວ້າວິທະຍາສາດ ແລະ ການສື່ສານໃນສັງຄົມ:[7]

  1. ຊ່ວຍໃຫ້ເຂົ້າໃຈຄວາມໝາຍຂອງຄຳສັບຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ເປັນເອກະພາບໃນທົ່ວປະເທດ.
  2. ຊ່ວຍໃນການກວດສອບການສະກົດຄຳ ແລະ ການຜັນສຽງໃຫ້ຖືກຕ້ອງຕາມຫຼັກໄວຍາກອນ.
  3. ຊ່ວຍໃຫ້ຮູ້ຈັກປະເພດ, ໜ້າທີ່ ແລະ ປະຫວັດຄວາມເປັນມາຂອງຄຳສັບ (Etymology).[8]
  4. ຊ່ວຍໃນການຮຽນຮູ້ພາສາຕ່າງປະເທດ, ການແປພາສາ ແລະ ການແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳ.

ວັດຈະນານຸກົມໃນປະເທດລາວ

[ດັດແກ້]

ປະຫວັດການສ້າງວັດຈະນານຸກົມໃນປະເທດລາວມີວິວັດທະນາການມາຢ່າງຍາວນານ ໂດຍມີເອກະສານອ້າງອີງທີ່ສຳຄັນດັ່ງນີ້:

  • ຍຸກທຳອິດ: ແມ່ນການຮວບຮວມສັບໂດຍນັກປາດລາວ ແລະ ນັກວິຊາການຕ່າງປະເທດໃນຍຸກອານານິຄົມ ເຊັ່ນ ວັດຈະນານຸກົມພາສາລາວ-ຝຣັ່ງ ຂອງ Guignard (1912).[9]
  • ຍຸກປັບປຸງໄວຍາກອນ: ວັດຈະນານຸກົມພາສາລາວ ສະບັບຂອງ ມະຫາສິລາ ວີຣະວົງສ໌ (1960) ເຊິ່ງເປັນຮາກຖານສຳຄັນຂອງການສະກົດຄຳລາວໃນຍຸກຕໍ່ມາ.[4]
  • ຍຸກຮ່ວມສະໄໝ: ວັດຈະນານຸກົມພາສາລາວ ສະບັບປີ 2012 ໂດຍ ສະຖາບັນວິທະຍາສາດສັງຄົມແຫ່ງຊາດ ເຊິ່ງເປັນສະບັບທາງການທີ່ໃຊ້ຢູ່ໃນປັດຈຸບັນ.[1]

ໝາຍເຫດ ແລະ ສິ່ງອ້າງອີງ

[ດັດແກ້]
  1. 1 2 ສະຖາບັນວິທະຍາສາດສັງຄົມແຫ່ງຊາດ. (2012). ວັດຈະນານຸກົມພາສາລາວ. ວຽງຈັນ: ໂຮງພິມແຫ່ງລັດ.
  2. Britannica, T. Editors of Encyclopaedia (2023). Dictionary. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/dictionary
  3. Landau, S. I. (2001). Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
  4. 1 2 ມະຫາສິລາ ວີຣະວົງສ໌. (1960). ວັດຈະນານຸກົມພາສາລາວ. ວຽງຈັນ: ກະຊວງສຶກສາທິການ.
  5. Marcus, R. (1970). Lao-English Dictionary. Rutland, Vermont: Charles E. Tuttle Co.
  6. Hartmann, R. R. K. (Ed.). (2003). Lexicography: Critical Concepts. London: Routledge.
  7. Jackson, H. (2013). Lexicography: An Introduction. London: Routledge.
  8. Durkin, P. (2014). The Oxford Guide to Etymology. Oxford: Oxford University Press.
  9. Guignard, T. (1912). Dictionnaire laotien-français. Hong Kong: Imprimerie de Nazareth.

ເອກະສານອ່ານເພີ່ມເຕີມ (ພາສາຕ່າງປະເທດ)

[ດັດແກ້]
  • Atkins, B. T. S., & Rundell, M. (2008). The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford: Oxford University Press.
  • Cowie, A. P. (2009). The Oxford History of English Lexicography. Oxford: Clarendon Press.
  • ກອງວິທະຍາສາດ, ສະຖາບັນວິທະຍາສາດສັງຄົມແຫ່ງຊາດ. (2008). ທິດສະດີ ແລະ ຫຼັກການສ້າງວັດຈະນານຸກົມ. ວຽງຈັນ: ໂຮງພິມສຶກສາ.
  • ຣາຊະບັນດິດທະຍະສະຖານ. (2013). ພົດຈະນານຸກົມ ສະບັບຣາຊະບັນດິດທະຍະສະຖານ ພ.ສ. ໕໕໕໖. ກຣຸງເທບຯ: ນານມີບຸກສ໌.

ເບິ່ງຕື່ມ

[ດັດແກ້]

ອ້າງອີງ

[ດັດແກ້]