ຣາພັນເຊວ
ແລປົງ[1] (ຝຣັ່ງ: Raiponce) ຫຼື ລາພັນເຊນ (ເຢຍລະມັນ: Rapunzel) ຫຼື ສາວນ້ອຍຜົມຍາວ ແມ່ນເທບນິຍາຍເຢຍລະມັນ ໄດ້ຖືກເກັບຮິມໂຮມໂດຍອ້າຍນ້ອງຕະກູນກິມ. ລົງພິມເທື່ອທຳອິດໃນປີ ຄ.ສ. 1812[2] ແລປົງເປັນນຶ່ງໃນເທບນິຍາຍທີ່ມີຊື່ສຽງ ແລະເນື່ອເລື່ອງໄດ້ຖືກການນຳໄປໃຊ້ໃນການສະແດງໂດຍນັກແຕ້ມກາຕູນ ແລະນັກສະແດງຕະຫຼົກຫຼາຍຫຼວງ.
ເລື່ອງຫຍໍ້[ດັດແກ້]
ແລປົງນັ້ນມີຫຼາຍເວີຊັ້ນ ໂດຍເນື້ອເລື່ອງອາດບໍ່ຄືກັນ ແຕ່ທຸກເວີຊັ້ນຈະມີແມ່ຍິງຜົມຍາວຢູ່ເທິງຫໍຄອຍ.
ເລື່ອງຕົ້ນສະບັບ[ດັດແກ້]
ມີເທື່ອໜຶ່ງຄູ່ຜົວເມຍທີ່ຢາກມີລູກມາດົນນານ, ຈົນສຸດທ້າຍຜູ້ຍິງໄດ້ໃຫ້ຄວາມຫວັງວ່າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຢາກໃຫ້ຄວາມປາດຖະໜາຂອງນາງສຳເລັດ. ໃນຫ້ອງນອນຂອງຄູ່ຜົວເມຍມີປ່ອງຢ້ຽມຂະຫນາດນ້ອຍ, ເຊິ່ງມີທັດສະນະທີ່ມອງຂ້າມສວນທີ່ສວຍງາມ, ໃນນັ້ນມີດອກໄມ້ແລະຜັກທຸກຊະນິດ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ມັນຖືກລ້ອມຮອບດ້ວຍກໍາແພງສູງ, ແລະບໍ່ມີໃຜກ້າເຂົ້າໄປໃນພາຍໃນ, ເພາະວ່າມັນເປັນຂອງ sorceress ມີອໍານາດຫຼາຍ, ທຸກຄົນຢ້ານກົວ. ມື້ໜຶ່ງ ຜູ້ຍິງຄົນນັ້ນຢູ່ທີ່ປ່ອງຢ້ຽມເບິ່ງສວນທີ່ນາງເຫັນບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປູກດ້ວຍຫົວຜັກກາດ, ແລະເບິ່ງຄືວ່າໜ້າກິນຫຼາຍ ແລະ ສົດຊື່ນຫຼາຍ ຈົນນາງຮູ້ສຶກຢາກກິນມັນ. ຄວາມຢາກຂອງນາງນັບມື້ນັບເພີ່ມຂຶ້ນ ແລະ ເມື່ອນາງຮູ້ວ່ານາງບໍ່ສາມາດເອົາພວກມັນໄດ້, ນາງເລີ່ມຮູ້ສຶກໂສກເສົ້າ, ຈືດໆ ແລະເຈັບປ່ວຍ. ຜົວຢ້ານແລະຖາມວ່າ:
- ເຈົ້າມີຫຍັງ, ເມຍທີ່ຮັກ?
- ໂອ້! ລາວຕອບວ່າ, ຖ້າຂ້ອຍກິນຫົວຜັກກາດຈາກສວນຫລັງບ້ານຂອງພວກເຮົາບໍ່ໄດ້, ຂ້ອຍຈະຕາຍແນ່ນອນ.
ຜົວທີ່ຮັກນາງຫຼາຍ, ນາງຄິດກັບຕົນເອງ.
- ກ່ອນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຍິນຍອມໃຫ້ເມຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າເສຍຊີວິດ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະເອົາ radishes ເຫຼົ່ານັ້ນໃຫ້ນາງ, ບໍ່ວ່າຈະມີຄ່າໃດໆ.
ພໍຮອດຕອນກາງຄືນ, ລາວໄດ້ໂດດຂ້າມຝາຂອງສວນຂອງແມ່ມົດ, ຈັບຫົວຜັກກາດ, ທັນທີ, ເອົາມັນໄປຫາພັນລະຍາຂອງລາວ, ຜູ້ທີ່ເຮັດສະຫຼັດແລະກິນມັນດ້ວຍຄວາມຢາກອາຫານທີ່ສຸດ. ແຕ່ມັນແຊບຫຼາຍ, ແຊບຫຼາຍ, ໃນມື້ຕໍ່ມານາງຢາກກິນຫຼາຍກວ່ານັ້ນ, ນາງຄົງບໍ່ພໍໃຈຖ້າຜົວບໍ່ໄປສວນອີກ. ສະນັ້ນ ລາວຈຶ່ງໄປໃນຕອນກາງຄືນ, ແຕ່ລາວຢ້ານຫລາຍ, ເພາະນາງວິເສດຢູ່ໃນລາວ.
- ເຈົ້າກ້າແນວໃດ, ນາງເວົ້າຢ່າງໂກດແຄ້ນ, ທີ່ເຂົ້າມາສວນຂອງຂ້ອຍແລະລັກ radishes ຂອງຂ້ອຍຄືກັບໂຈນ? ເຈົ້າຈະຖືກລົງໂທດ!
- ອ້າວ! ພຣະອົງຊົງຕອບວ່າ, ຂໍໃຫ້ອະໄພແກ່ຄວາມກ້າຫານຂອງຂ້ານ້ອຍ ເພາະຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຮັດດ້ວຍຄວາມຈຳເປັນ. ເມຍຂອງຂ້ອຍໄດ້ເຫັນຫົວຜັກກາດຂອງເຈົ້າຈາກປ່ອງຢ້ຽມ ແລະນາງຢາກກິນມັນຫຼາຍຈົນຕາຍ ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກິນ.
ນາງວິເສດຈຶ່ງເວົ້າກັບລາວ, ເຮັດໃຫ້ລາວຄຽດແຄ້ນວ່າ:
- ຖ້າຫາກວ່ານີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ທ່ານເວົ້າວ່າ, ເອົາ radishes ຫຼາຍເທົ່າທີ່ທ່ານຕ້ອງການ, ແຕ່ໃນເງື່ອນໄຂຫນຶ່ງ: ທ່ານຕ້ອງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າລູກທີ່ເມຍຂອງທ່ານຈະເກີດໄດ້. ຂ້າພະເຈົ້າຈະຕອບສະຫນອງຄວາມຕ້ອງການຂອງລາວທັງຫມົດ, ແລະຂ້າພະເຈົ້າຈະດູແລລາວຄືກັບວ່າຂ້ອຍເປັນແມ່ຂອງລາວ.
ຜົວຍອມຮັບດ້ວຍຄວາມໂສກເສົ້າ, ແລະທັນທີທີ່ລາວເຫັນລູກຊາຍຂອງລາວເກີດມາ, ລາວໄດ້ມອບລາວໃຫ້ກັບ sorceress, ຜູ້ທີ່ໃສ່ຊື່ເດັກຍິງ Rapunzel (ເພາະວ່າມັນເປັນຊື່ຂອງຊະນິດຂອງ radishes ທີ່ແມ່ຕ້ອງການ) ແລະເອົານາງໄປ.
Rapunzel ເປັນສາວງາມທີ່ສຸດທີ່ເຄີຍຢູ່ພາຍໃຕ້ແສງຕາເວັນ. ເມື່ອນາງມີອາຍຸໄດ້ສິບສອງປີ, ໝໍຜີໄດ້ລັອກນາງໄວ້ໃນຫໍຄອຍໃນປ່າແຫ່ງໜຶ່ງ, ຊຶ່ງບໍ່ມີຂັ້ນໄດຫຼືປະຕູ, ມີແຕ່ປ່ອງຢ້ຽມນ້ອຍແລະສູງ. ເມື່ອແມ່ມານຢາກເຂົ້າໄປ, ນາງໄດ້ຢືນຢູ່ພາຍໃຕ້ນາງ ແລະເວົ້າວ່າ:
Rapunzel, Rapunzel, ຖິ້ມຜົມຂອງເຈົ້າລົງ, ຂ້ອຍຈະປີນຜ່ານມັນ.
ດີ, Rapunzel ມີຜົມຍາວແລະງາມຫຼາຍແລະດີເທົ່າກັບ spun ຄໍາ. ທັນທີທີ່ນາງໄດ້ຍິນສຸລະສຽງຂອງແມ່ມົດ, ນາງຈະຖອດເຊືອກຜູກຂອງນາງ, ປ່ອຍໃຫ້ມັນຕົກລົງຈາກດ້ານເທິງຂອງປ່ອງຢ້ຽມຂອງນາງ, ເຊິ່ງຢູ່ຫ່າງຈາກພື້ນດິນຫຼາຍກວ່າຊາວຫລາ, ແລະ sorceress ຈະປີນຜ່ານພວກເຂົາ.
ແຕ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນອີກສອງສາມປີທີ່ລູກຊາຍຂອງກະສັດໄດ້ຜ່ານປ່ານັ້ນໄປໃກ້ຫໍຄອຍທີ່ລາວໄດ້ຍິນເພງໜຶ່ງທີ່ຫວານຊື່ນແລະອ່ອນຫວານຈຶ່ງຢຸດຟັງ. ມັນແມ່ນ Rapunzel ຜູ້ທີ່ໃຊ້ເວລາຂອງນາງຢູ່ໃນຄວາມໂດດດ່ຽວຂອງນາງເພື່ອຄວາມບັນເທີງຂອງຕົນເອງໂດຍການເວົ້າຄືນເພງທີ່ຫນ້າພໍໃຈທີ່ສຸດດ້ວຍສຽງຫວານຂອງນາງ. ລູກຊາຍຂອງກະສັດຢາກເຂົ້າໄປ, ແລະລາວຊອກຫາປະຕູຂອງຫໍຄອຍ, ແຕ່ລາວບໍ່ພົບ. ລາວກັບບ້ານ, ແຕ່ເພງໄດ້ເຂົ້າໄປໃນຫົວໃຈຂອງລາວຫຼາຍ, ຍ່າງໄປປ່າທຸກໆມື້ເພື່ອຟັງ. ໃນຂະນະທີ່ລາວຢູ່ໃຕ້ຕົ້ນໄມ້ໃນມື້ໜຶ່ງນີ້, ລາວໄດ້ເຫັນແມ່ມົດຄົນໜຶ່ງມາຮອດ, ແລະ ລາວໄດ້ຍິນນາງເວົ້າວ່າ:
Rapunzel, Rapunzel, ຖິ້ມຜົມຂອງເຈົ້າລົງ, ຂ້ອຍຈະປີນຜ່ານມັນ.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ Rapunzel ໃຫ້ຜົມຂອງນາງຫຼຸດລົງແລະ sorceress ໄດ້ປີນຂຶ້ນ.
ຖ້ານັ້ນແມ່ນຂັ້ນໄດທີ່ເຈົ້າປີນຂຶ້ນ, ເຈົ້າຊາຍເວົ້າວ່າ, ຂ້ອຍກໍ່ຢາກລອງໂຊກນຳ.
ແລະມື້ຕໍ່ມາ, ເມື່ອມັນເລີ່ມມືດ, ລາວໄດ້ເຂົ້າໄປໃກ້ຫໍຄອຍແລະເວົ້າວ່າ:
Rapunzel, Rapunzel, ຖິ້ມຜົມຂອງເຈົ້າລົງ, ຂ້ອຍຈະປີນຜ່ານມັນ.
ທັນທີນັ້ນຜົມກໍລົ້ມລົງ ແລະລູກຊາຍຂອງກະສັດກໍລຸກຂຶ້ນ. ທໍາອິດ Rapunzel ຢ້ານກົວເມື່ອນາງເຫັນຜູ້ຊາຍເຂົ້າໄປໃນ, ເພາະວ່າຕາຂອງນາງຍັງບໍ່ທັນເຫັນ, ແຕ່ລູກຊາຍຂອງກະສັດໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນເວົ້າກັບນາງດ້ວຍຄວາມຮັກ, ແລະບອກນາງວ່າເພງຂອງນາງໄດ້ກະຕຸ້ນຫົວໃຈຂອງລາວໃນແບບນັ້ນຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາ. ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະມີສັນຕິພາບສໍາລັບປັດຈຸບັນດຽວແລະເຂົາໄດ້ຕັດສິນໃຈທີ່ຈະພົບກັບນາງແລະເວົ້າກັບນາງ. ດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວຂອງ Rapunzel ນີ້ຫາຍໄປແລະເມື່ອລາວຖາມນາງວ່ານາງຢາກເປັນພັນລະຍາຂອງລາວ, ນາງເຫັນວ່າລາວຍັງອ່ອນແລະເບິ່ງດີ, ນາງຄິດກັບຕົວເອງວ່າ:
- ຂ້ອຍຈະຢູ່ກັບລາວດີກວ່າກັບ sorceress ເກົ່າ.
ລາວເວົ້າວ່າແມ່ນແລ້ວ, ແລະຈັບມືຂອງນາງກັບລາວ, ເພີ່ມວ່າ:
- ຂ້າພະເຈົ້າຈະດີໃຈຫຼາຍທີ່ຈະອອກໄປກັບທ່ານ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຮູ້ວ່າຈະໄດ້ຮັບການລົງ; ເມື່ອເຈົ້າມາກໍເອົາເສັ້ນໄຫມມາໃຫ້ຂ້ອຍທີ່ເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ເຊົາ ແລະເມື່ອດົນພໍຂ້ອຍກໍລົງໄປ ແລະເຈົ້າກໍຈະພາຂ້ອຍຂຶ້ນມ້າ.
ພວກເຂົາເຈົ້າຕົກລົງເຫັນດີວ່ານາງຈະໄປທຸກຄືນ, ນັບຕັ້ງແຕ່ sorceress ໄດ້ໄປໃນລະຫວ່າງມື້, ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ສັງເກດເຫັນຫຍັງຈົນກ່ວາ Rapunzel ຖາມນາງຫນຶ່ງຄັ້ງ:
- ບອກຂ້ອຍ, ແມ່ຕູ້, ເປັນຫຍັງເຄື່ອງນຸ່ງຂອງຂ້ອຍບໍ່ເຫມາະ? ພວກມັນນ້ອຍລົງທຸກຄັ້ງ (ຂ້ອຍຖືພາ)
- ອ້າວ! sorceress ຕອບ. ເຈົ້າໄດ້ເຮັດຫຍັງແດ່! ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຊື່ອງທ່ານຈາກທຸກຄົນ, ແລະທ່ານໄດ້ຫລອກລວງຂ້າພະເຈົ້າ!
ນາງໄດ້ຈັບຜົມທີ່ສວຍງາມຂອງ Rapunzel ດ້ວຍຄວາມໂກດແຄ້ນ, ຫັນມັນສອງສາມເທື່ອໃນມືຊ້າຍຂອງນາງ, ເອົາມີດຕັດສອງຄູ່ດ້ວຍຂວາຂອງນາງ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຕໍ່ມາ, ນາງໄດ້ຕັດມັນອອກ, braids ທີ່ສວຍງາມຕົກລົງກັບດິນ, ແລະນາງ. ຄວາມໂກດຮ້າຍໄດ້ບັນລຸເຖິງຄວາມໂຫດຮ້າຍທີ່ນາງເອົາ Rapunzel ຜູ້ທຸກຍາກໄປທະເລຊາຍ, ບ່ອນທີ່ທ່ານໄດ້ຕັດສິນລົງໂທດນາງໃຫ້ຢູ່ໃນນ້ໍາຕາແລະຄວາມເຈັບປວດ.
ໃນມື້ດຽວກັນທີ່ sorceress ຄົ້ນພົບຄວາມລັບຂອງ Rapunzel, ໃນຕອນກາງຄືນນາງໄດ້ເອົາຜົມທີ່ນາງຕັດ, ມັດໄວ້ກັບປ່ອງຢ້ຽມ, ແລະໃນເວລາທີ່ເຈົ້າຊາຍມາ, ນາງເວົ້າວ່າ:
Rapunzel, Rapunzel, ແຜ່ຜົມຂອງເຈົ້າ, ຂ້ອຍຈະປີນຜ່ານມັນ,
ລາວໄດ້ພົບເຫັນເຂົາເຈົ້າແຂວນຄໍ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ລູກຊາຍຂອງກະສັດໄດ້ຂຶ້ນໄປ, ແຕ່ລາວບໍ່ພົບ Rapunzel ທີ່ຮັກຂອງລາວ, ແຕ່ນາງ sorceress, ຜູ້ທີ່ຮັບເອົາລາວດ້ວຍໃບຫນ້າທີ່ບໍ່ດີທີ່ສຸດໃນໂລກ.
-ສະບາຍດີ! ລາວເວົ້າແບບເຍາະເຍີ້ຍ, ເຈົ້າມາຫາເມຍນ້ອຍຂອງເຈົ້າ, ແຕ່ນົກນ້ອຍບໍ່ຢູ່ໃນຮັງຂອງມັນອີກຕໍ່ໄປ ແລະຈະບໍ່ຮ້ອງອີກ; ພວກເຂົາໄດ້ພາລາວອອກຈາກຄອກຂອງລາວ ແລະຕາຂອງເຈົ້າຈະບໍ່ເຫັນລາວອີກຕໍ່ໄປ. Rapunzel ແມ່ນຄົນທີ່ສູນເສຍເຈົ້າ, ທ່ານຈະບໍ່ພົບນາງ.
ເຈົ້າຊາຍຮູ້ສຶກເຈັບປວດທີ່ສຸດ ແລະໃນຄວາມສິ້ນຫວັງຂອງລາວ ລາວໄດ້ໂດດລົງຈາກຫໍຄອຍ; ລາວໂຊກດີທີ່ບໍ່ໄດ້ເສຍຊີວິດ, ແຕ່ມີໜາມທີ່ລາວຕົກໃສ່ຕາລາວ. ລາວເລີ່ມຍ່າງຜ່ານປ່າຕາບອດ, ບໍ່ກິນຫຍັງນອກຈາກຮາກແລະພືດສະຫມຸນໄພ ແລະພຽງແຕ່ຄອບຄອງຕົນເອງດ້ວຍຄວາມໂສກເສົ້າແລະໂສກເສົ້າເສຍຫາຍຂອງເມຍທີ່ຮັກຂອງລາວ. ນາງໄດ້ເດີນທາງໄປແບບນີ້ເປັນເວລາບາງປີໃນຄວາມທຸກລຳບາກທີ່ສຸດ, ຈົນເຖິງຈຸດຈົບທີ່ເປັນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ ບ່ອນທີ່ Rapunzel ຢູ່ໃນຄວາມທຸກລຳບາກຕໍ່ເນື່ອງໃນໝູ່ຂອງລູກຊາຍທີ່ນາງໄດ້ເກີດມາ. ລາວໄດ້ຍິນສຽງຂອງນາງແລະຄິດວ່າລາວຮູ້ຈັກນາງ; ລາວໄດ້ຍ່າງໄປຫາລາວຊື່ໆ, ລາວຈື່ລາວໄດ້ໃນທັນທີທີ່ລາວພົບລາວ, ເມື່ອລາວເຫັນລາວ ລາວໄດ້ກອດຄໍ ແລະຮ້ອງໄຫ້ຢ່າງຂົມຂື່ນ. ນໍ້າຕາທີ່ໄຫລລົງໃສ່ຕາຂອງລາວໄດ້ຟື້ນຟູຄວາມແຈ່ມແຈ້ງໃນອະດີດ ແລະລາວເຫັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງຄືເກົ່າ. ພຣະອົງໄດ້ພາເຂົາເຈົ້າໄປຫາອານາຈັກຂອງພຣະອົງ ບ່ອນທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບດ້ວຍຄວາມຍິນດີ, ແລະເຂົາເຈົ້າມີຊີວິດຢູ່ຫລາຍປີທີ່ມີຄວາມສຸກແລະພໍໃຈ.
ອ້າງອີງ[ດັດແກ້]
- ↑ ຈາກ ຝຣັ່ງ: Raiponce ແຣປົງສ໌
- ↑ Jacob and Wilhelm Grimm, Household Tales (English translation by Margaretmm Hunt), 1884, "Rapunzel"
- ບັນນານຸກົມ
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນອື່ນ[ດັດແກ້]
- D.L. Ashliman's Grimm Brothers website. The classification is based on Antti Aarne and Stith Thompson, The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography, (Helsinki, 1961).
- Translated comparison of 1812 and 1857 versions
- The Annotated Rapunzel with variants, illustrations and annotations Archived 2010-12-01 at the Wayback Machine