ສົນທະນາ:ໜ້າຫຼັກ

ຈາກ ວິກິພີເດຍ

font needed[ແກ້ໄຂ]

ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດເຫັນຟ້ອນລາວ. ມີໃຜສາມາດໃຫ້ ລີ້ງ ເພື່ອຈະດາວໂຫລດບໍ່?--221.11.45.107 ໑໓:໕໔, ໓໐ Jun ໒໐໐໕ (UTC)

On a Firefox on Windows setup I can see the lao fonts in bold, italics and bold italics but not in normal setup. It's probably a bogus fonts installed; but I don't know how to found it; so in the meantime I've forced everythng to bold in my user css, look at User:Srtxg/monobook.css. It's a bit ugly with all that bold faces, but the text shows properly; maybe if you have the same setup you could try it? -- Srtxg ໑໘:໔໔, ໘ November ໒໐໐໕ (UTC)

ສະບາຍດີ ທ່ານ ... ທ່ານ ສາມາດດາວໂຫລດໄດ້ໃນ website : www.laoscript.net ( version 7.21 ). ລອງເຂົ້າເບີ່ງ ມີຫຼາຍແບບໃນການໃຊ້ ເພາະບາງອັນເໝາະສົມກັບ windows ໃດທີ່ທ່ານກຳລັງນຳໃຊ້.

Article count[ແກ້ໄຂ]

Could someone who reads this language please link the article count (the template {{NUMBEROFARTICLES}} and the word "article", if adjacent to the number) to Special:Statistics so that people like me, who don't read the language, can still tell it's the article count? Oh, and please make them both bold to make it stand out better. I would try it myself but, not knowing the grammar of the language, I might end up linking the wrong word. - dcljr 10:19, ໑໙ January ໒໐໐໖ (UTC)

Category:Economy[ແກ້ໄຂ]

Some new article are arrived on this Wikipedia around subjet of economy. The system of "category" for classement is not initiate. I don't now how to do and with what word type it. - Siren-Lo 09:32, ໗ February ໒໐໐໖ (UTC)

I have added [[Category:ເສດຖະສາດ]] at one of these articles as a starting point. Ahoerstemeier 16:42, ໑໘ February ໒໐໐໖ (UTC)

Other language links[ແກ້ໄຂ]

I put the other language in English/Thai words. I'm wondering if someone can translate the Thai (or English) to Lao. I don't know Lao and cannot type Lao too. --Manop 21:17, ໑໙ February ໒໐໐໖ (UTC)

Re:other language links[ແກ້ໄຂ]

Dear Manop

Thank you for your help. I will try to translate but please try to avoid posting long messages in not so common languages (so to speak) on the net as many people may not be able to view them correctly. As for me, I will translate only those that I can read first.

Regards

--Tuinui--

I'm really sorry for that. --Manop 07:27, ໒໒ February ໒໐໐໖ (UTC)
Hi Manop, though it is not easy for me to read Thai because it is quite difficult to come accrossed Thai medias out here(oversea), but though not all, it is somehow possible for me to guess. However all I could see from most of text in Thai(I suppose) are blank boxes. What makes matter worse is that very few of the characters appear to have displayed correctly. I tried to change my browser's font code to Thai but that still did not work. Do you have any idea of how can I fix this problem? --Tuinui
My best guess is that you might missing Thai fonts. I have the same problem when I browse LO Wikipedia in another computer, they all appear as box-shape charactors. --Manop 17:22, ໒໓ February ໒໐໐໖ (UTC)
Thanks a lot. I will try to get one soon. --Tuinui

Proposing re-arranging of categorization[ແກ້ໄຂ]

  • ຂ້າພະເຈົ້າ ຢາກສະເໜີ ໃຫ້ມີການເບິ່ງຄືນ ການຈັດແບ່ງປະເພດໃນໜ້າຫລັກ ເພາະ ມັນລະອຽດໂພດ ເຊິ່ງບາງເທື່ອອາດຈະເຣັດໃຫ້ ເປັນການຍາກທີ່ຈະຊອກຫາ ສິ່ງທີ່ຢາກຣູ້ຊ້ຳ. ແນ່ນອນວ່າ ພວກເຣົາຍັງສາມາດຕື່ມ ປະເພດທີ່ຈຳເປັນຍາມໃດກໍ່ໄດ້. ຂ້າພະເຈົ້າ ຄຶດວ່າ ການມີບົດຄວາມຫວ່າງເປົ່າຫລາຍໂພດ ຢູ່ ໜ໊າຫລັກຊິດເຮັດໃຫ້ ຄື ວ່າ ເວັບໄຊທ໌ນີ້​ບໍ່ສົມບູນ ແລະ ຫລຸດຜ່ອນ ຄວາມສົນໃຈ ຂອງ ຜູ້ຢາກອ່ານ ຫລື ປະກອບສ່ວນອີກ. (Tuinui ໑໓:໓໗, ໓໑ January ໒໐໐໗ (UTC))
ອືມ ກໍ່ເປັນຄວາມຄິດທີ່ດີ ຂໍໃຫ້ທ່ານທົດລອງແກ້ໄຂເບິ່ງຕາມຄວາມເຫມາະສົມກ່ອນ ຫາກສ່ວນໃດທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມີຄຳແນະນຳ ກໍ່ຈະແນະນຳໃຫ້ຕາມຄວາມເຫມາະສົມ ແຕ່ສຳຫລັບຕອນນີ້ ມີຄຳຖາມຫນຶ່ງຢາກຈະຖາມ
ເປັນຫຍັງ Wikipedia ຈຶ່ງກາຍເປັນ "ວິຄິແພທິຢະ" ??? ມັນເປັນພາສາຝຣັ່ງ ຫລືວ່າພາສາຫຍັງຫນໍ?
ອີກສ່ວນຫນຶ່ງກໍ່ຄື ຂ້າພະເຈົ້າຈະແປບົດຄວາມຈາກ ພາສາໄທ ເປັນພາສາລາວ ແຕ່ວ່າ ເກີດຄວາມບໍ່ແນ່ໃຈວ່າ ຈະຕ້ອງມີການອ້າງອິງແນວໃດແດ່ (ເຊັ່ນອາດຈະໃສ່ Link ເພື່ອບອກວ່າ ບົດຄວາມນີ້ໆ ແປມາຈາກ Wikipedia ພາສາໄທ?) --au8ust ໑໗:໑໐, ໓໑ January ໒໐໐໗ (UTC)
ສະບາຍດີ ທ່ານ au8ust, ລືມເຂົ້າມາເບິ່ງ ເລີຍບໍ່ຮູ້ເມື່ອຊ້ຳວ່າ ມີຄຳເຫັນ ຂອງ ທ່ານ. ສຳລັບ ການແປຈາກ ບົດຄວາມພາສາໄທນັ້ນ ຄຶດວ່າ ສາມາດເຮັດໄດ້ໂລດ ເພາະ ໂດຍຫລັກການ ທຸກໆບົດຄວາມ ໃນ ວິກີພິເດຍ ບໍ່ວ່າ ຈະເປັນພາສາໃດ ແມ່ນ ສາມາດແປ (ບໍ່ແມ່ນແຕ່ອ້າງອີງ) ເປັນ ພາສາອື່ນໄດ້ ໂດຍຈະບໍ່ຖືເປັນການ ລະເມີດລິຂະສິດ. ມີແຕ່ຢ່າລືມ ຕື່ມ [[th:ຊື່ບົດຄວາມພາສາໄທຢູ່ນີ້]] ເພື່ອໃຫ້ຮູ້ວ່າ ແມ່ນ ບົດຄວາມກ່ຽວກັບ ເລື່ອງດຽວກັນ. ສະບາຍດີ (Tuinui ໐໕:໕໘, ໒ February ໒໐໐໗ (UTC))

Name conflict[ແກ້ໄຂ]

On the logo, it says ວິຄິແພທິຢະ while on the page it says ວິກີພິເດຍ (reflecting the Thai transliteration of the name).

Anyone want to fix the logo? (There's also a similar problem at the Khmer Wikipedia BTW.)

-- Ungvichian

Yes, I want to fix it, just give me some informations on this. au8ust ໐໖:໓໔, ໑໘ ເມສາ ໒໐໐໗ (UTC)
You can do that by going to http://lo.wikipedia.org/wiki/Image:Wiki.png , download the image file (Wiki.png) edit it (make sure the back ground is transparent), upload that file back. Best regards (Tuinui ໑໓:໐໒, ໑໘ ເມສາ ໒໐໐໗ (UTC))
ຂໍຂອບໃຈ, ຂ້າພະເຈົ້າມີຂໍ້ສົງໄສວ່າ ຊິປ່ຽນເປັນ “ວິຄິພີເດຍ ສາລານຸກົມເສລີ” ຫຼືວ່າມີແປແນວໃດແດ່? au8ust ໑໔:໐໑, ໑໘ ເມສາ ໒໐໐໗ (UTC)
ສະບາຍດີ ທ່ານ Au8ust, ຄຶດວ່າ ສາລານຸກົມເສລີກໍ່ຄືຊິບໍ່ມີບັນຫາ ເພາະຄວາມຈິງແລ້ວມັນກໍ່ເສລີແທ້ ໃນຄວາມໝາຍທີ່ວ່າໃຜ(ນອກຈາກຜູ້ຖືກຫ້າມ)ກໍ່ສາມາດດັດແກ້ໄດ້ (Tuinui ໒໓:໓໑, ໑໘ ເມສາ ໒໐໐໗ (UTC))
ຂ້າພະເຈົ້າພະຍາມອັບໂຫລດຂຶ້ນແລ້ວ ແຕ່ວ່າບໍ່ປະສົບຄວາມສຳເລັດ ອັນເຫດມາຈາກວ່າ ໜ້ານັ້ນຖືກປົກປ້ອງ. ດັ່ງນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງນຳໄຟລ໌ດັ່ງກ່າວ ໄປຝາກໄວ້ http://www.au8ust.org/_temp/Wiki.png ແທນເດີ au8ust ໐໕:໕໐, ໒໖ ເມສາ ໒໐໐໗ (UTC)
ເອ... ອ້າຍຕຸ້ຍນຸ້ຍ ຂ້ອຍວ່າຂ້ອຍຫລົງແລ້ວໃດ໋ ມັນຄວນຈະເປັນ “ວິກິພີເດຍ” ແທນທີ່ຊິເປັນ “ວິຄິພີເດຍ” ໄວ້ດຽວຊິແກ້ມາໃຫ້ໃຫມ່ au8ust ໑໑:໒໕, ໒໗ ເມສາ ໒໐໐໗ (UTC)
au8ust...ບໍ່ມີບັນຫາ..ເຮັດຜິດກໍ່ແປງໃໝ່ໃຫ້ດີກວ່າເກົ່າໄດ້ຕະຫຼອດເນາະ. ແລ້ວໆ ບອກແດ່ເດີ້ (Tuinui ໐໑:໒໙, ໒໘ ເມສາ ໒໐໐໗ (UTC))
ໂອເຄ ແລ້ວ ໆ ເດີ້ http://i12.tinypic.com/6f5jj8x.png ພໍດີຫຍຸ້ງ ໆ ຢູ່ເລີຍຫາກໍ່ໄດ້ເຮັດ ;) au8ust ໑໓:໔໕, ໕ ພຶດສະພາ ໒໐໐໗ (UTC)
ອ້າຍ Au8ust, ຂອຍໃຈຫຼາຍໆ. ໄດ້ອັບໂຫຼດແລ້ວເດີ້. ແຕ່ນີ້ຕໍ່ໄປ ຊິໃຊ້ການສະກົດນີ້ເວລາຂຽນບົດຄວາມໃໝ່ໆ, ແຕ່ຢ່າລືມຊ່ອຍໆກັນແປງ ການສະກົດແບບອື່ນໆ ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ ໃຫ້ຄືກັນສະກົດນີ້ນຳດ້ວຍ. ໃນເມື່ອບໍ່ໃຜມາສະແດງຄຳຄິດເຫັນເລີຍ ໃນ ການອອກສຽງກຳນົດການສະກົດ ຄຶດວ່າສອງຄົນເຮົາກຳນົດເລີຍກ່ອນກໍ່ຄືຊິບໍ່ເປັນຫຍັງ. (Tuinui ໐໗:໒໓, ໖ ພຶດສະພາ ໒໐໐໗ (UTC))


ຄົນໄທ[ແກ້ໄຂ]

ເອາເປ໊ນຕນໄທຍ ອຍາກຈະຊ່ວຍສຣ້າງວຶກຶແພທຶຍະພາສາລາວ ແຕ່ໄມ່ຄ່ອຍມີຄວາມຣຼ້ພາສາລາວເທ່າໄຣ write by thai characters is o.k. too

ບໍ່ຕ້ອງຊ່ວຍດອກ ຂ້ອຍຊິເຮັດເອງ--ຕາເວັນ (talk) ໑໔:໕໕, ໒໕ ຕຸລາ ໒໐໑໗ (UTC)

Converting Lao numerals on Myanmar Wikipedia interface[ແກ້ໄຂ]

Hello,

I am working on the Myanmar Wikipedia and I need to convert the English numerals, such as the time to traditional Myanmar/Burmese wikipedia interface. I noticed that this Wikipedia has accomplished doing this. How did you get the numbers, such as date and time, to be converted to Lao numerals?

Best. --Hintha ໒໒:໑໓, ໒໖ ກໍລະກົດ ໒໐໐໘ (UTC)

Hi Hintha, You can ask a sysop to do it for you by edit how the numbers for date should be appear at http://my.wikipedia.org/wiki/Special:AllMessages. Best regards. (Tuinui ໑໖:໑໓, ໒໗ ກໍລະກົດ ໒໐໐໘ (UTC))

Hmm. I am a sysop on the Myanmar Wikipedia but cannot seem to find where to edit this. Thank you anyway.--Hintha ໒໑:໕໒, ໒໘ ກໍລະກົດ ໒໐໐໘ (UTC)

ການໃຊ້ພາສາໃນວິກິພີເດຍ[ແກ້ໄຂ]

ເຮົາໄດ້ໄປເບີ່ງບົດຄວາມມາຫລາຍໆ ໃນວິກິພີເດຍພາສາລາວ ເຫົນວ່າການໃຊ້ພາສາມີຄວາມລັກລັ່ນ(ບໍ່ແນ່ນອນ)ແລະກຳກວມ(ບໍ່ຊັດເຈນ)ເຊ່ນ ບາງຫົນເຫົນວ່າມີການໃຊ້ ຣ ຮົດ ແທນ ລ ລີງ ແລະ ລ ລີງ ແທນ ຣ ຮົດ ເຮົາຈຶງຢາກສະເໜີໃຫ້ ມີຜູ້ຄິດຫາມາດຕະຖານສຳຫຼັບວິກິພີເດຍພາສາລາວ ຫຼືໄມ່ກໍ່ ຕ້ອງມີການຕວດສອບແລະມີການດົດແກ້ ບົດຄວາມທີ່ເຂົ້າມາໃຫມ່ໆ ແລະບົດຄວາມທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ ເພາະ ບົດຄວາມຂອງພວກເຮົາກໍ່ມີແຄ່ 400 ກວ່າ ບົດຄວາມ ຄົງໃຊ້ເວລາຕວດສອບບໍ່ນານນັກເດີ້...

(ຖ້າຫາກເຮົາຂຽນຜິດຫມໍ່ງໃດຕ້ອງຊອໂທດນຳ ເຮົາບ່ຖະໜັດໃຊ້ຄີຍ໌ບໍຣ໌ດ-keyboard ພາສາລາວ ເພາະທຸກມື້ນີ້ ເຮົາໃຊ້ແຕ່ຄີຍ໌ບໍຣ໌ດພາສາໄທເດີ້) --LiuCh ໐໒:໑໖, ໒໕ ເມສາ ໒໐໐໙ (UTC)

ອືມ ບັນຫາແມ່ນຕອນນີ້ພາສາລາວບໍ່ມີມາດຕະຖານກາງທີ່ສາມາດນຳມາອ້າງອີງໄດ້ ຈຶ່ງເປັນເຫດໃຫ້ມີຫຼາຍມາດຕະຖານ ອາຈານຜູ່ນຶ່ງກໍມີມາດຕະຖານຢ່າງນຶ່ງ ອີກອາຈານຜູ່ນຶ່ງກໍມີມາດຕະຖານອີກຢ່າງນຶ່ງ. ໃນປັດຈຸບັນ ຍັງບໍ່ມີວັດຈະນານຸກົມໃດໃນລາວທີ່ກະຊວງສຶກສາທິການ ຮອງຮັບໃຫ້ເປັນວັດຈະນານຸກົມມາດຕະຖານເທື່ອ ຈຶ່ງເປັນການຍາກທີ່ຈະໃຫ້ພາສາລາວນັ້ນຄືກັນໝົດ. au8ust ໑໑:໓໖, ໘ ມີຖຸນາ ໒໐໑໐ (UTC)

Lao compatibile software[ແກ້ໄຂ]

Lao was not officially released for Windows until the 'Windows Vista' Microsoft Windows help page. Although user generated fonts are freely avalible online, requiring the user to download the fonts, place them into the "Windows", "Fonts", folder, and then open a "Internet Explorer" window and select the following; "Tools", "Internet Options", and on the 'General' tab, they need to click on the "Fonts" option and then select the font that they downloaded. AMERILAO.org site How to "Setup Internet Explorer to read Lao font".

Small request[ແກ້ໄຂ]

Hello! I am a Polish wikipedian and I would like to ask you for your help - writing a new article about former Polish President who won the Nobel Peace Prize in 1983 – Lech Wałęsa. I have looked for his biography in your Wikipedia but without success. Polish Wikipedians will be grateful for your help. Thank you so much in advance! PS you can find the English version of the article here. Best wishes from Poland, Patrol110 ໑໒:໐໖, ໒໕ ທັນວາ ໒໐໐໙ (UTC)

Close Lao Wikipedia[ແກ້ໄຂ]

Hello,

Sorry, I can't speak Lao! I see most of editors here are Thai, and Laotian editors can speak Thai.--125.25.11.225 ໑໙:໒໓, ໖ ມີຖຸນາ ໒໐໑໐ (UTC)

So? au8ust ໑໑:໓໕, ໘ ມີຖຸນາ ໒໐໑໐ (UTC)
Laos is still one of the least developed country in the world. I see no problem with the slow growth of its wikipedia's community. Tuinui ໐໔:໔໘, ໑໒ ກໍລະກົດ ໒໐໑໐ (UTC)
But if everyone here can speak Thai then we don't need Lao Wikipedia.--180.180.99.252 (former 125.25.11.225) ໑໖:໔໕, ໑໘ ກໍລະກົດ ໒໐໑໐ (UTC)
Speak a foreign language will never make it anyone's mother tongue. Tuinui
+1 Tuinui. I really want to know how the OP could think of this topic! It seems that the IP is from Thailand. I hope he is not Thai people. Even he/she is Thai, I will be no surprise at all. au8ust ໑໖:໕໐, ໒໑ ກໍລະກົດ ໒໐໑໐ (UTC)
ສະບາຍດີ Au8ust. ຂ້ອຍຄຶດວ່າ ສິ່ງສຳຄັນບໍ່ແມ່ນວ່າລາວແມ່ນຄົນຫຍັງ ແຕ່ຢູ່ບ່ອນວ່າ ຄວາມເຫັນຂອງລາວບໍ່ຖືກຫຼາຍກວ່າ. Tuinui ໐໔:໕໒, ໒໒ ກໍລະກົດ ໒໐໑໐ (UTC)
ຮູ້ໆ ກັນ :) au8ust ໑໒:໑໒, ໒໒ ກໍລະກົດ ໒໐໑໐ (UTC)
ບໍ່ເປັນຫຍັງ ເຮົາຊິເຮັດໃຫ້ວິກິພີເດຍລາວດີເອງ --໑໔:໒໒, ໒໕ ຕຸລາ ໒໐໑໗ (UTC)
ເບິ່ງໃນປະຫວັດແລ້ວ 125.25.11.225 ເປັນຄົນກຳປູເຈຍໃນປະເທດໄທ--ຕາເວັນ (talk) ໑໔:໒໓, ໒໕ ຕຸລາ ໒໐໑໗ (UTC)

Close Lao Wikipedia - Discussion at meta wiki[ແກ້ໄຂ]

http://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Closure_of_Lao_Wikipedia --125.25.77.155 ໑໕:໕໐, ໑໐ ກໍລະກົດ ໒໐໑໐ (UTC)

  • This closure request has no merit. WhisperToMe ໐໘:໐໙, ໑໙ ກັນຍາ ໒໐໑໐ (UTC)

Lao Air[ແກ້ໄຂ]

Would someone mind writing a Lao article about en:Lao Air? Thanks WhisperToMe ໐໘:໐໙, ໑໙ ກັນຍາ ໒໐໑໐ (UTC)

Wow... that's a lot. Let me check if I can do it. - au8ust (talk) ໐໙:໕໖, ໒໖ ກຸມພາ ໒໐໑໕ (UTC)

Lao script[ແກ້ໄຂ]

Phrase sanskrit.png

Hi, what is śivo rakṣatu gīrvāṇabhāṣārasāsvādatatparān in the Lao script? Our aim to have this phrase written in all the descendent scripts of the Brahmi script. We would appreciate if you could help us in this respect. Many thanks in advance. --RaviC ໒໑:໓໑, ໑໓ ກຸມພາ ໒໐໑໑ (UTC)

Hello, OMG! That is really really difficult to translate. - au8ust ໑໓:໐໖, ໑໔ ກຸມພາ ໒໐໑໑ (UTC)

Wikipedia in Tatar[ແກ້ໄຂ]

Dear friends, may I ask you to add a hyperlink to our Tatar Wikipedia (http://tt.wikipedia.org) to yourr Front page. Tatars - are turkic nation living in Tatarstan Republic, second biggest nation in Russian Federation. hope to hear from you soon. sincerely yours, Muhtac ໒໑:໕໑, ໒໐ ມີນາ ໒໐໑໑ (UTC)

Multilingual Challenge[ແກ້ໄຂ]

Please help: replace this red text with a translation of the English message below. Thank you!
Announcing the Derby Multilingual Challenge

This is the first multilingual Wikipedia collaboration. All Wikipedians can take part, in any Wikipedia language. The challenge runs from 1 May until 3 September 2011.
Sign up now!
" Wikipedia is particularly pleased to see that Derby Museums are encouraging the creation of articles in languages other than English." (Jimmy Wales, 14 January 2011)

Andrew Dalby ໑໓:໐໔, ໒ ພຶດສະພາ ໒໐໑໑ (UTC)

ສະບາຍດີ[ແກ້ໄຂ]

ສະບາຍດີ ທ່ານ au8ust ແລະ ທ່ານ Tuinui ຂ້າພະເຈົ້າພວມໄດ້ພົບເຈີ "ວິກິພິເດຍ"ທີ່ແປພາສາຈາກໄທ ເປັນລາວ. ຄົນລາວເຮົາຍັງມີບາງສ່ວນທີ່ຍັງບໍ່ຈັກນຳໃຊ້ອິນເຕີເນັດ, ຂ້າພະເຈົ້າພູມໃຈເປັນຢ່າງສູງທີ່ເຫັນພາສາຂອງຄົນມີບົດບາດທີ່ດີຂື້ນ. ຂ້າພະເຈົ້າເປັນນັກສືກສາ ຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ ແຂວງຈຳປາສັກ,ພາກວິຊາເສດຖະສາດ ປີທີ່ 4 (ຍິງ). ຂ້າພະເຈົ້າຫະກໍ່ຈົບຊັ້ນສູງ ສາຍອັງກິດມາປີກາຍ...ຢາກຮູ້ວ່າ ຂ້າພະເຈົ້າຈະຕ້ອງເຮັດແນວໃດ ຈື່ງຈະມີສ່ວນຮ່ວມແປ ຈາກພາສາຕ່າງໆມາເປັນພາສາລາວເຮົາ ????? ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໜຸ່ມນ້ອຍ ນ້ອຍປະສົບການ ເປັນກຽດຢ່າງສູງ ຖ້າບັນດາທ່ານໃຫ້ຄຳແນະນຳແກ່ຂ້າພະເຈົ້າ.

ຍິນດີຕ້ອນຮັບສູ່ Wikipedia ພາສາລາວ ກ່ອນອື່ນໝົດ ການນຳໃຊ້ Wikipedia ຄວນສຶກສາພື້ນຖານເບື້ອງຕົ້ນ ກ່ຽວກັບ concept ຂອງ Wikipedia ໃຫ້ເຂົ້າໃຈກ່ອນ ຈາກນັ້ນຈຶ່ງສຶກສາເຄື່ອງມື (toolbox) ທີ່ໃຊ້ເພື່ອຂຽນບົດຄວາມຕ່າງໆ ຢູ່ພາຍໃນເວັບໄຊແຫ່ງນີ້. ສຳລັບຂໍ້ມູນຊ່ວຍເຫຼືອໃນດ້ານການຂຽນນັ້ນ ສາມາດເບິ່ງໄດ້ຈາກລິ້ງຊ່ວຍເຫຼືອງທີ່ຢູ່ໃນເມນູດ້ານຊ້າຍມືໄດ້ເລີຍ. ຫາກມີບັນຫາອັນໃດ ສາມາດຕິດຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າໃນນີ້ ຫຼືທີ່ອີເມລ au8ust ແອັດ gmail.com ຫຼືອ້າຍ Tuinui ໄດ້ຕະຫຼອດເວລາ. - 202.137.156.26 ໒໓:໓໕, ໒໑ ຕຸລາ ໒໐໑໑ (UTC)

Appeal to Lao Wiktionarians[ແກ້ໄຂ]

Hello,

The English wiktionary need people with Lao and English skills, knowledge of romanisation and IPA!

Please help out by adding Lao contents. You need to know Lao and some English, be able to romanise Lao words.

Knowledge of Lao and English is not sufficient to create good entries. In order to add Lao words, you need to learn how the proper layout.

Here's an example: ກະດານ

User:Atitarev (English wiktionary). --Anatoli ໐໑:໐໙, ໗ ທັນວາ ໒໐໑໑ (UTC)

It seemed nobody is building Lao Wikipedia anymore :( - au8ust (talk) ໐໙:໕໖, ໒໖ ກຸມພາ ໒໐໑໕ (UTC)

ປະຫວັດ ທ່ານ ລາຕີ ສີຣາຊາ[ແກ້ໄຂ]

Latree01.jpg

ຊື່ ລາຕີ ນາມສະກຸນ ສີຣາຊາ ເກີດເມື່ອວັນທີ 20/04/1985 ທີ່ບ້ານຝັງຖານນ້ອຍ ເມືອງຄົງເຊໂດນ ແຂວງສາລະວັນ. ມີເອື້ອຍອ້າຍຄົງ 2 ຄົນ ຄື ທ. ບຸນມີ ແລະ ນ. ສິມມະລີ ຜູ້ກ່ຽວເປັນລູກຊາຍຫຼ້າ (ມູນເບິດປະ...ອິອິ) ນັບແຕ່ປີ 1985-95 ໄດ້ອາໃສຢູ່ນໍາພໍ່ ແລະ ເອື້ອຍ(ເນື່ອງຈາກເກີດມາໄດ້ 3 ປີ ມານດາ ກໍ່ໄດ້ລາຈາກ ສ່ວນອ້າຍກໍ່ໄປຢູ່ນໍາຄອບຄົວທີ່ເມືອງເລົ່າງາມ ແຂວງສາລະວັນ ແລະ 3 ປີຕໍ່ມາພໍ່ກໍ່ໄດ້ເອົາແມ່ໃໝ່ເພື່ອມາຊ່ວຍເບີ່ງແຍງ ແຕ່ຢູ່ມາບໍ່ດົນພໍ່ກໍໄດ້ເສຍຊີວິດ) ນັບແຕ່ປີ 1995-96 ຈຶ່ງໄດ້ອາໃສຢູ່ນໍາເອື້ອຍ ແລະ ອ້າຍເພືອສືບຕໍ່ຮຽນຊັ້ນປະຖົມທີ່ໂຮງຮຽນປະຖົມສົມບູນ ບ້ານແກ້ງຕະຫວັງ ມ. ຄົງເຊໂດນ ຂ. ສາລະວັນ. ໃນປີ 1996-97 ແມ່ລ້ຽງກໍ່ໄດ້ເສຍຊີວິດ ຈຶ່ງໄດ້ບວດຈູງສົບແມ່ລ້ຽງ ໃນລະຫວ່າງທີ່ບວດຈູງເປັນເວລາ 3 ມື້ກໍ່ໄດ້ມີໂອກາດສຶກສາຮໍ່າຮຽນບົດສູດບົດເທດ ແລະ ໄດ້ຟັງຄໍາໂອວາດຈາກພະອາຈານທອງໃສ ແລະ ພຣະອາຈານສູນທອນ ເຮັດໃຫ້ມີຄວາມເຫຼື້ມໃສສັດທາໃນຫຼັກທຳຄໍາສອນຂອງພະພຸດທະເຈົ້າ ຈຶ່ງຕ້ອງການບວດຕໍ່ທີ່ວັດຝັງຖານໃຫຍ່ແລ້ວຍ້າຍໄປຢູ່ວັດບຶງມານ ເມືອງຄົງເຊໂດນ ແຂວງສາລະວັນ ເນື່ອງຈາກທາງວັດບຶງມານ ຕ້ອງການສາມະເນນມາຊ່ວຍວຽກ ເພາະມີແຕ່ຍາປູ່ແລະຄູບາ. ນັບແຕ່ປີ 1997-2001 ໄດ້ຍົກຍ້າຍໄປຮໍ່າຮຽນຕໍ່ຊັ້ນປະຖົມປີທີ 5 ແລະ ມັດທະຍົມປີທີ 1-3 ທີ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນຕົ້ນສົງ ວັດໃຫຍ່ໄຕຣພູມ ເມືອງຄົງເຊໂດນ ຢູ່ນໍາພຣະອາຈານໃຫຍ່ສົມມັກ ວົງພະຈັນ ປະທານ ອພສ ເມືອງຄົງເຊໂດນ. ມາຮອດປີ 2001-2003 ໄດ້ຍົກຍ້າຍໄປຮຽນຕໍ່ຊັ້ນມັດທະຍົມຕອນປາຍປີທີ 4-5 ທີ່ວັດໃຫຍ່ໄຊຍະພູມ ເມືອງໄກສອນ ແຂວງສະຫວັນນະເຂດ. ໃນປີ 2003-2004 ໄດ້ຍົກຍ້າຍໄປຮຽນຕໍ່ຊັ້ນ ມ.6 ທີ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມສົມບູນສົງວັດຫຼວງ ເມືອງປາກເຊ ແຂວງຈໍາປາສັກ. ຕໍ່ມາປີ 2004-2008 ຍົກຍ້າຍໄປຮຽນຕໍ່ປະລິນຍາຕີ ທີ່ວິທະຍາໄລສົງນະຄອນພະນົມ ເມືອງທາດພະນົມ ແຂວງນະຄອນພະນົມ (ປະເທດໄທ). ນັບແຕ່ປີ 2208-2010 ຍົກຍ້າຍໄປຮຽນຕໍ່ລະດັບປະລິນຍາໂທ ທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລມະຫາຈຸລາລົງກອນ ເມືອງບາງກອກ ປະເທດໄທ. ໃນປີ 2011 ໄດ້ກັບມາສິດສອນໜັງສືຢູ່ບ້ານເກີດ ແລະ ໄດ້ນໍາພາຍາດໂຍມສ້າງກຸຕິ ແລະ ສາລາໂຮງທໍາ ຈົນສໍາເລັດ ຈົນມາຮອດວັນທີ 7 ເດືອນ 11 ປີ 2011 ໄດ້ລາຈາກຄອງຜ້າກະສາວະພັດແລ້ວພັກລໍຖ້າຊັບຊ້ອນວຽກຢູ່ທີ່ບ້ານ ແຕ່ເຫັນວ່າບໍ່ມີວີ່ແວວທີ່ຈະມີວຽກເຮັດງານທໍາ ຈຶ່ງໄດ້ຕັດສິນໃຈເດີນໄປຕາຍດາບໜ້າ ມາຊອກຫາວຽກທີ່ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ໃນປີ 2012 ໄດ້ເຮັດວຽກຢູ່ຮ້ານອັດຮູບດາລາລັດ ທີ່ບ. ທາດຫຼວງ ມ. ໄຊເສດຖາ ແລະ ຕໍ່ມາ ກໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກຢູ່ຮ້ານ 3 ເອັສຄອມພິວເຕີ ບ. ທົ່ງພານທອງ ມ. ສີສັດຕະນາກ ນວຈ. ຮອດເດືອນ 4/2012 ໄດ້ເຮັດວຽກຢູ່ທະນາຄານເອຊີລີດາລາວ ຈໍາກັດ ສັງກັດຢູ່ໜ່ວຍງານກອງທຶນການຄ້າ (Trade Finance) ພະແນກສິນເຊື່ອ ສໍານັກງານໃຫຍ່ ບ. ດົງປ່າລານ ມ. ສີສັດຕະນາກ ເປັນເວລາ 8 ເດືອນ. ນັບແຕ່ປີ 2013-ປະຈຸບັນ ເຮັດວຽກຢູ່ກອງທຶນປົກປ້ອງຜູ້ຝາກເງິນ ທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ.

ຕ້ອງຂຽນແຍກເປັນບົດຄວາມຕ່າງຫາກຈຶ່ງຈະຖືກເດີ ຫຼືຖ້າບໍ່ແນ່ໃຈວ່າຂຽນແນວໃດ ສາມາດເບິ່ງວິທີຂຽນໄດ້ໃນໜ້າຊ່ວຍເຫຼືອ - au8ust (talk) ໐໙:໕໕, ໒໖ ກຸມພາ ໒໐໑໕ (UTC)